— 452 — Здѣсь губятъ города, а тамъ мужамъ Свой домъ родной велятъ покинутьденьги, И извращаютъ деньги честный умъ, Ведутъ его онѣ къ дѣламъ безчестнымъ; Всѣ хитрости открыли деньги людямъ И всякому нечестью научили. Но нѣтъ, кто плату взялъ за 'это дѣло, Получитъ наконецъ за то и казнь. Коль приметъ Зевсъ еще мою молитву, Такъ знай, я говорю тебѣ подъ клятвой, Что если не откроете того, Чьи руки ту устроили могилу, И не представитеего ко мнѣ, To мало будетъ вамъ одной лишь смерти: Живыхъ, повѣсивъ васъ, заставлюпрежде Сознаться мнѣ въ томъ дерзкомъ оскорбленьи, Чтобъ знали вы, гдѣ барыша искать; Недобрыхъ вѣстниковъ никто не любитъ. Чтобъ поняли, что прибыли искать Отъ всякаго равно не должно дѣла, Что пагубу нечестная корысть Приноситъ чаще, чѣмъ спасенье, людямъ. Стражъ. Сказать мнѣ: дашь, иль такъиттиназадъ? Кр е о н ъ. Не знаешь и теперь, какъ тяжелы Твои слова? Стражъ. Кусаютъ слухъ иль сердце? Креонъ. Какъ? Ищешь ты моя досада гдѣ? Стражъ. Но я лишь ухо огорчилъ, а сердцу Нанесъ яечаль не я, а тотъ, кто сдѣлалъ. Креонъ. О, о! какъ видно, ты искуеный ндутъ. Стражъ. Но все жъ того не сдѣлалъ дѣла я. Кре о н ъ. Да душу ты свою за деньги продалъ. Стражъ. Увы! О, страшно, что и ложнымъ подозрѣньямъ Повѣрить долженъ тотъ, кто хочетъ вѣрить. Креонъ. Теперь пока глумись себѣ надъ вѣрой. Но если мнѣ не сыщете виновныхъ, Помяните, что подлая корысть Приноситъ скорбь. (Уходитв). Стражъ. Да, хорошо бъ сыскать. Найдутъиль нѣтъ—судьбарѣшитъ все этсѵ Но здѣсь меня опять ты не увидишь. И нынѣ ужъ спастись не чаялъ я; Боговъ благодарить за то я долженъ. (Уссодитд). (Переводъ Шестакова}.. СТРОФА 1. Хоръ. Много-могучаго въ свѣтѣ; Но что человѣка могучѣй? Онъ и при Нотѣ ненастномъ Моря сѣдую пучину Смѣло пройдетъ, не страшася Волнъ, отовсюду шумящихъ. Онъ истощаетъ богиню Высшую, вѣчно-жавую, Неутомимую Землю, Плугомъ, кружащимъ съ конямиу Что годъ, ее бороздя. Антистрофа 1. Въ сѣти завлечь онъ уиѣетъ Птицъ легковѣрное племя, Дикихъ звѣрей; хитроумный Онъ уловляетъ искусно Рыбъ, обитательницъ водныхъ, Неводомъ, тканымъ изъ вервій. Онъ укрощаетъ искусствомъ Хищнаго, горнаго звѣря: Еонь густогривый и дикій, Волъ подъ ярмомъ ему служатъ.. Строфа 2. Слово и умъ легкокрылый И общежитья законы Созданы имъ; ухитрился Онъ избѣгать отъ воздушныхъ Стрѣлъ дождевыхъ и отъ хладуПуть ко всѣму онъ отыщетъ, Что ни замыслитъ: отъ смерти Тодько не знаетъ спасенья; Но и въ труднѣйшихъ болѣзняхъПомощь доставить сумѣетъ. АнтистроФА2. Мудрый на разныя ковы Больше, чѣмъ должно, онъ душуЧасто къ добру направляетъ, Часто и къ злу, разрушая Дерзко законы отчизны, Божеской власти устййы. Но и первѣйшій во градѣ Будетъ изъ города изгнанъ, Если въ немъ замыселъ смѣлый;
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4