438: Э-д и п ъ. He въ домѣ ди, не здѣсь ли онъ теперь? I о к л с т А. Давно ужъ нѣтъ. Еакъ воротился онъ, И видѣлъ, что имѣешь власть ужъ ты, А Лай погибъ,—онъ, руку взявъ мою, Молидъ послать его въ поля къ стадамъ, Чтобъ быть ему отъ города подальше. Его послала я. Еакъ рабъ, онъ былъ достоинъ И большую награду получить. Эдипъ. Когда бъ онъ къ намъ сюда пришелъ скорѣй! I 0 К А С Т А. He трудно сдѣлать to. Но для чего? Эдипъ. Боюсь, жена, не слишкоиъ ли ужъ.много Мнѣ сказано о томъ, зачѣмъ его Хочу я видѣть. I О К А С Т А. Онъ придетъ сейчасъ. (На сцвну cs лѣвой стороныявлявтся вѣстникв). ВѣСТНИКЪ (входитъ на сцену съ лѣвой отъ врителя оторовы, гдѣ дежитъ дорога, ведущая изъ чуасбины). Нельзя ли мнѣ отъ васъ узнать, друзья, Гдѣ домъ царя Эдипа, гдѣ онъ самъ? X О Р Ъ (захоръ говоритъ корифей). Вотъ домъ, а самъ онъ, чужестранецъ, въ немъ. А вотъ жена и мать его дѣтей. Вѣстникъ. Очастлива будь, съ счастливыми всегда Живи, когда ему супруга ты. I OK AC ГА. И ты будь счастливъ, гость; достоинъ счастья За доброе желанье ты; теперь скажи, Зачѣмъ пришелъ, что хочешь возвѣстить. Вфстникъ. И дому, и супругу твоему Вѣсть добрую принесъ, жена. I о к а с т а. Какую жъ? И отъ кого пришелъ? В-ь с т н и к ъ. Я изъ Коринѳа. А что скажу, тебѣ пріятно будетъ, ' А можетъ-быть, и огорчитъ тебя. ІО К А С Т А. Что жъ это, мнѣ скажи, и отчего Двойную силу вѣсть твоя имѣѳтъ? ВѣСТИИКЪ. Тамъ говорили, что его царемъ. Земли. Исемійской.*) жители лоетавятьI о к а стА. Старикъ Полибъ не царствуетъ ужъ болыпе? Въстникъ. Нѣтъ, имъ уже во гробѣ смергь владѣетъ_ I о іс д с т А. Что ты сказалъ, старикъ? Полибъ уж^- В ъ с т н и к ъ. Пусть я умру, когда сказалъ неиравду. I о к а с т А. Что жъ ты, раба, скорѣе господину Нейдешь сказать? Пророчество боговъ, Что вы теперь! Боясь его убить, Эдипъ съ нимъ встрѣчи избѣгалъ. А онъ. Не отъ него, а отъ судьбы погибъ. Эдипъ. О милая моя жена, Іокаста, Зачѣмъ меня сюда призвала ты? ІОКАСТА. Послушай вотъ его, и ты увидишц Почтенныя пророчества боговъ Къ чему пришли. Э: д и п ъ. Кто жъ онъ? Что скажетъ мнѣ? I 0 K A С Т А. Онъ изъ Коринѳа и пришелъ съ извѣетьеъіЪу Что твой отепъ, Полибъ, не существуетъ, Эдипъ. Что ты сказалъ? Самъ мнѣ еше скажи. Въстникъ. Да, знаю, что умеръ онъ, когда сперва*^ Я долженъ ясно это объявить. Эдипъ. Отъ злого умысда йль отъ болѣзни? Вѣс т н и к ъ. И легкій вѣдь ударъ довольно еиленъ, Чтобъ тѣло ветхое свалить. *) Исѳмійская зешш, ша Коринвская, кш Исѳвійскомъ перешейкѣ, соединяющемъ Гедпаду" съ Пелопонесоиъ. **) Древніе боялись начинать свои извѣстія с*- пріятнаго.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4