b000000226

— 158 — какъ человѣка. Вражда гермаяцевъ готовила цезарю участь Вара и для того старалась заманить его въ мѣста, уже видѣвшія разъ истребленіе римскихъ дегіоновъ: его влекло туда же неиреодолимое желаиіе ігочтить память погибшихъ воиновъ и вождя, отлравить по нихъ тризну на самомъ мѣстѣ ихъ гибели и подъ могильнымя наеыпями сокрыть ихъ истлѣваюшдя кости. Собравъ у рѣки Эмса свои легіоны и вспомогательвыя когорты, цезарь отсюда поведъ ихъ, череаъ землю бруктеровъ, въ тейтобургскій лѣсъ. Путь открывалъ Цецина, неустрашимый легатъ цезаря, оберегая отъ тайной засады, наводя лосты, засыпая топи. Прочіе шли по сдѣдамъ его, каждую минуту готовясь увидѣть тяжедое для римскаго сердда зрѣдище. Вотъ, наконецъ, показались и эти печальныя мѣста, свидѣтели истребленія столысихъ храбрыхъ. Пять лѣтъ прошло послѣ несчастнаго событія, но еще легко быдо узнать линіи перваго стана Баровыхъ легіоновъ. Немного далѣе, полуобрушенный валъ съ заросшииъ рвомъ обозначали то мѣсто, гдѣ укрѣпились уцѣлѣвшіе отъ перваго нападенія. По всему пространствуразбросаны были бѣдѣвшіяся кости римдянъ, какъ кто бѣжалъ или кто гдѣ сопротивлялся. Тутъ же дежали обломкп стрѣлъ, остовы дошадей, а неподалеку, въ густотѣ деревъ, стояли жертвенники, на кѳторыхъ трибуны и центуріоны, взятые въ плѣнъ, преданы были закланію. Грусть объяла сердца храбрыхъ. когда они увидѣли передъ собоюэтужадкую картину. Духъ мести въ то же время загорался въ душахъ ихъ. Но напередъ должно было отдать посдѣдній до.іігъ погибіпимъ. Тогда однимъ печальнымъ хоромъ римляне собрали разбросанныякости и начали насыпать надъ ними могидьный курганъ. Германикъ положилъ первый кусокъ дерна—на память усопшимъ, въ одобреніе трудившимся. Никто. не приходилъ возмущать римдянъ въ этомъ занятіи, и они могди довести его до концапо своему желанію. Оставалось еще увѣнчать это прекрасное дѣло послѣднимъ вѣнцомъ—смирить дерзость варваровъ, гордыхъ воспомипаніемъ о пораженіи римскихъ легіоновъ. Спѣша заверпіить свой подвигъ, Германикъ дѣйствительно поведъ далѣе, въ гдубину тейтобургскаго лѣса, легіоны, горѣвшіе нетерпѣніемъ встрѣтить непріятеля. Встрѣча не замеддила послѣдовать: Арминій стоялъ неподалеку съ полками херусковъ и ихъ союзниковъ, выжидая, съ своей стороны, только удобнаго случая къ нападенію на, римдянъ. Германикъ предупредидъ его, устремивъ свое легкое войско на германскій лагерь. Но воодушевденіе свободныхъ германцевъ на этотъ разъ, по крайней мѣрѣ, не устуяадо риискому. Арминій, вдохновенный своеюненавиетью, умѣлъ сообщить жаръ ея и своииъ сиодввжникамъ. Бодро выдержавъ первое нападеніе, онъ потомъ обратилъ ударъ на самихъ нападающихъ. Тайная засада, подоспѣвъ во - время, дада ему средства не только возстановить равновѣсіе, но и начать наступательноедвиженіе противъ римдянъ. Всадники дрогнули первые; за ними иокодебалиеь и вепомогательныя когорты, посланныя имъ на подкрѣнленіе. Топкая болотистая мѣстность, на которую германцы навели римлянъ, еще болѣе увеличида смятеніе въ рядахъ посдѣднихъ. Только стойкость легіоновъ, которые, наконецъ, введены были въ дѣйствіе, 'могла удержать порывистый напоръ варваровъ и остановить нападеніе. Но послѣ первой удачи Германикъ додженъ былъ отказатьсяотъвсякоі надежды вырвать изъ ихъ рукъ побѣду. Довольно быдо л того, что онъ могъ отступить, хотя съ урономъ, по безъ потери военной чести. Едва прекратился бой, какъ Германикъблагоразумнодумалъ уже о томъ, чтобы, подьзуясь нерѣшимостью ьраговъ, во-время перевести свое войско па лѣвый берегъ Рейна и тѣмъ спасти его отъ новыхъ потерь. Мысдь о возмездіи онъ по необходимости отлагалъ до другого, дучшаго времени. Участь нсего войска зависѣла отъ быстроты отступленія. Присутствіе духа и соединенн^я съ нимъ умная распорядительность никогда не оставдяди Германика. Съ подя битвы онъ тотчасъ же отвелъ войско къ Эмсу и тамъ, для большаго удобства при

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4