b000000219
— 252 — веднике, который на взрыв рукоплесканий, покрывших одну его фразу, остановился и спросил; «Или я сказал какую-нибудь глупость?». Я чувствую то жѳ и знаю, что я сделал глупость, занявшись художественной обработкой пустого рассказа. Самая, же мысль не ясна и вымучена, — не проста. «Рассказ плохой. Ж мне хотелось бы написать па него анонимную критику, если бы был досуг, и это не было бы заботой о том, что не стоит того». Как разнообразны были жизненные интересы Л. Н — ча в это время, доказы- вает ниже приводимое нами его письмо, написанное в это же время, т.-е. в конце марта, к одному его новому английскому другу, Джону Кѳнворти, начавшему в Англии распространение словом и делом идей Л. Н — ча. Мы еще вернемся к опи- санию его деятельности. В это же время оп публиковал в Англии 2 тома англий- ского перевода сочинения Л. Н — ча «Соединение и перевод 4-х Евангелий» и при- слал Л- Н — чу экземпляр этого издания, а также свое сочинение, под названием; Анатомия нищеты». В ответном письме Л. Н — ч благодарит Кенворти за прислан- ное и выражает следующие мысли; «Дорогой друг! • в «Получил ваше письмо и книгу и брошюру. Книга превосходно переведена и издана. Я перечел ее. В ней много недостатков, которых я не сделал бы, если бы писал ее теперь, но исправлять ее уже не могу. Главный недостаток в ней — излиш- ние филологические тонкости, которые никого не убеждают, что такое-то слово именно так, а ие иначе надо понимать, а, напротив, дают возможность, опровергая частности, подрывать доверие ко всему. «А между тем истинность общего смысла так несомненна, что тот, кто не бу- дет развлекаться подробностями, неизбежно согласится с ним. «Брошюра ваша превосходна, особенно конец. Давно нора сказать, народу то условие, при котором оп достигает блага. Глядя на страдание народа, всегда страшно нред'являть к нему еще тяжелые требования. А это необходимо, и вы сделали это прекрасно. «Теперь скажу вам о том проекте,- который в последнее время занимает меня. В последнее время я с нескольких сторон получил предложение денег, с просьбой употребить их па полезное для людей дело. Вместе с этим у меня все больше и больше накопляется материал; статей, книг, брошюр; русских, немецких, англий- ских (удивительна в этом отношении безжизненность французов) одного и того же направления и духа, указывающих на невозможность продолжения существую- щего порядка вещей и на необходимость изменения его, изменение не старыми, ока- завшимися недействительными средствами; насильственным низвержением суще- ствующего порядка или попытками постепенного изменения его посредством уча- стия в существующем правительстве, а религиозным, отдельных личностей, как гто отлично выражено в вашем письме. Говорю не свою программу, а только выра- жаю одни несомненный признак, общий всем тем статьям и книгам, которые я по- лучаю. То и другое обстоятельство; предложение денег и накопление книг и статей одного и того же характера и часто очень сильных но мысли и но выражению побу- ждает меня вернуться к давно уже занимавшей меня мысли основать в Европе, в свободном государстве, в Швейцарии, например, международны! не журнал, а изда- ние под одним и тем же заглавием, в одной и той же форме книг и брошюр на 4-х языках; французском, английском, немецком и русском, в котором бы печатались - самым дешевым образом все сочинения, 1-е; уясняющие истинный смысл челове- ческой жизни, 2-е; указывающие несогласия нашей жизни с этим смыслом и 3-е; средства согласования того и другого. Общее заглавие всему ряду изданий можно бы дать «Возрождение» или что-нибудь подобное. Если можете мне прислать еще несколько книг ваших как первых, так и последних брошюр, пришлите мне». Мы уже упоминали о том, что В. Г. Чертков, живя в Англии, отчасти осуще- ствил этот проект, но полного осуществления этого грандиозного замысла еще не было и проект ждет своего исполнителя. %
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4