b000000216

ПРИЮЖЕШЕ Ба славянскій языкъ. Я думаю, на книгу Вашу такъ много- сдѣлано возраженіи во время диспута, что Вамъ скучно бы было возобновлять подобныя пренія въ письмѣ. Возраженія же вызываются и по новости, и по важности предмета. Сбли- женіе индо-европейскихъ языковъ съ санскритскимъ нынѣ стало общимъ мѣстомъ университетскихъ, даже гимназиче- скихъ преподавателей филологіи, но Ваыъ принадлежитъ честь совершенно новаго дѣла; сличенія славянскаго перевода Биб- ліи съ готскимъ. Эта часть разсужденія весьма любопытна. Еще благодарю Васъ за добрыя Ваши чувствованія ко мпѣ, возбуждаемыя въ Васъ, вѣроятно^ воспоминаніями о сту- денческой Вашей жизни въ университетѣ. Дѣйствительно, я съ радостью вижу въ ученыхъ трудахъ Вашихъ то направ- леніе, какое я старался дать занятіямъ Вашимъ въ продол- женіе курса. Тогда о Боппѣ, В. Гумбольдтѣ, Гриммѣ только въ Московскомъ университетѣ говорили на лекціяхъ, и именно на лекціяхъ русской словесности. Тутъ познакомились сту- денты и съ Добровскимъ, котораго славянская грамматика переведена по моему экземпляру. Правда, было время, когда Вы не сознавали этого, но теперь, въ періодъ нравственнаго сознанія. Вы не можете скрыть отъ самихъ себя того, что извѣстно всѣмъ и каждому изъ Вашихъ товарищей. Такова сила нравственнаго закона! Желаю Вамъ новыхъ успѣховъ литературныхъ; съ ис- тиннымъ уваженіемъ къ Вашимъ достоинствамъ имѣю честь - быть Вашимъ почитателемъ — Иванъ Давыдовъ 1 ).- ] ) Стр. ЗИ— 312

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4