b000000214

279 старымъ выходкамъ. Впрочемъ тутъ есть Вурстль попроще п получше, съ хорошимъ ящикомъ, съ красивыми декораціями и сидѣньями, устроенными, какъ въ театрѣ, но, разумѣется, подъ открытымъ небомъ: это «императорскій Вурстль» . Въ Вѣнѣ, ста- раясь возвысить какой-нибудь предмета, его называютъ пмнераторскимъ; поэтому па вывѣскахъ постоянно читаешь: «императорскія булки», «императорская говядина», «императорская мука, зелень, вода». Впрочемъ Вурстль имѣетъ еще болѣе основанія называться « пмнераторскимъ » , такъ какъ съ иомощію имнераторскаго дома онъ полу- чилъ свое прекрасное устройство, и на его представленіе являются нерѣдко дѣтп коро- левской фамиліи. Маленькіе принцы и принцессы съ своими воснптателямп нерѣдко си- дятъ передъ Вурстлемъ и развлекаются его шутками, звуками колокольчпковъ, ударами молотковъ, барабанами. Онъ также очень любимъ народомъ, особенно солдатами изъ ировинціи. Но Вурстль только часть Вурстля-Пратера. Безчислениые музыкальные звуки барабашшъ, шарманокъ, цпмбалъ доносятся уже издали, лишь только вступаешь въ эту часть парка въ праздничный день. Пѣніе и музыка раздается изъ множества рестораповъ и возбуждаетъ аннетитъ. Но прежде чѣмъ вы доберетесь хотя до одного изъ нихъ, вы можете досыта насмотрѣться на разныя диковинки: на толстыхъ и не- обыкновенно высокихъ мужчпнъ, на откормленныхъ свиней, на разныхъ звѣрей съ уродливыми головами, на уродовъ въ спирту. Здѣсьнѣчто въродѣ цирка, дрѣе — театръ обезьянъ, тамъ — звѣринецъ, акробаты, восковыя фигуры, цирки для велосинедовъ, звѣри дикіе и прирученные, люди бѣлые, какъ сиѣгъ, и черные, какъ уголь, съ сѣвернаго полюса и островитяне съ Великаго -океана, панорама, діорама, космо- рама и Богъ знаетъ какая рама. Здѣсь ноказываютъ «прекрасную черкешенку» и, какъ противуположность ей, «лапландку». Новый крикъ заставляете васъ обернуться: «пре- красная жительница рейнской страны; молодая дама въ 300 ф. вѣсомъ съ прелестною наружностію»... При этомъ возгласѣ достойный владѣлецъ «прекрасной дамы» иодаетъ ея портрета, приглашая въ свой балаганъ. Здѣсь «король всѣхъ велпкановъ — Эмма- нуилъ Андерсенъ, называемый шведскимъ голіафомъ» . и съ этими словами какой-то человѣкъ хватаетъ васъ за полу и старается направить къ своему балагану. Далѣе но- казываютъ «иервобытныхъ и лѣсныхъ людей Дарвина и Фохта»; здѣсь увпдпте гра- ціозную прогулку г-жи Помпадуръ, тамъ прокатитесь верхомъ на лошадяхъ подъ акком- паниментъ музыки, направо услышите иѣніе « \ѴасМ ат Шіеіи» , налѣво «марсельезу» . . . Все это кричитъ во все горло, кружится, мелькаетъ и бѣгаетъ передъ вами, затягивая къ себѣ прохожихъ; вездѣ вертятся карусели, подбрасываютъ другъ друга на качеляхъ, со всѣхъ сторонъ слышны крики продавцовъ. Куда ни обернетесь, вездѣ самая забав- ная болтовня. На стѣнахъ лавочекъ красуются сказочныя картины: жпвотныя, никогда не существовавшія, нервобытныя п современныя, битвы, убійства, карлики, горящіе города, и все это въ такихъ размѣрахъ, что тотчасъ бросается въ глаза. Еакія при- манки для народа! Тутъ можно качаться на качеляхъ, тамъ на воротѣ вертѣться на воздухѣ, бѣгать на гигантскихъ шагахъ; здѣсь мѣрить силу носредствомъ толчка, тамъ носредствомъ удара, "ноднпманія тяжестей. Въ одномъ мѣстѣ вы можете узнать свой вѣсъ, въ другомъ наэлектризоваться, далѣе — снять свою фотографію. Будетъ охота, можете погрузиться глубоко въ воду пли подняться высоко па воздухъ; здѣсь узнаете свой характеръ, тамъ — свое будущее. Понятно, что большой, и малый стремится въ Вурстль-Пратеръ, чтобы попить, поѣсть, носмотрѣть и послушать чудеса и рѣдкости, посѣтить народный театръ. Телѣгп съ нивомъ разъѣзжаютъ туда и сюда, привозя изъ ледниковъ пиво. Шумъ раскупорнваемыхъ бутылокъ, со всѣхъ сторонъ крики «пива», лай собакъ, крикъ попугаевъ, ревъ жпвотныхъ въ звѣринцахъ, гамъ, споры, слезы, смѣхъ, все это неремѣшпвается въ общіп гулъ. Миогіе располагаются на лужайкахъ и

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4