b000000211
251 утварью. Иѣсколъко дней все шло порядочно, но вь это время дэди должна была уѣхать въ Англію, и когда она черезъ нѣсколько мѣсяцевъ возвратилась, то уже не узнавала своихъ коттэджей: свиньи рылись въкартофелѣ подъ кроватью, горшокъ, который пред- назначался для варки каши, стоялъ на полу съ грязнымъ бѣльемъ, корыто раскололось на солнцѣ и было брошено въ печь, а тамъ, гдѣ прежде былъ разведенъ хорошенькій садикъ, стояла лужа грязной воды, въ которой полоскались утки. Большинство хозяекъ этихъ коттэджей жаловались на то, что трубы вытягиваютъ дымъ и людямъ чрезвы- чайно холодно въ этихъ жилищахъ. И многія изъ нихъ уже распорядились по своему: чтобы оставить въ хижинѣ дымъ, къ которому онѣ такъ привыкли, онѣ закрыли трубы каменными плитами. Къ несчастью всѣ эти разсказы вполнѣ справедливы, но мы уви- димъ ниже, что не въ характерѣ ирландца лежитъ склонность къ безпорядочной жизни нищаго. Что касается пищи ирландцевъ, то она вполнѣ соотвѣтствуетъ ихъ одеждѣ и всей обстановкѣ ихъ домашняго быта. До болѣзни картофеля они исключительно имъ пита- лись. Въ настоящее время, кромѣ него, улотребляютъ еще «зНгаЪоиі», т. е. нѣчто въ родѣ густой каши изъ овсяной муки и овсяныя, лепешки. Любопытно приготовленіе этого кушанья; въ горшокъ, наполненный водою, насыпаютъ, постоянно мѣшая палкою, гру- бую овсяную муку; эту массу варятъ до извѣстной густоты, нока она не превратится въ липкій густой клейетеръ или мучную кашицу, которую и ѣдятъ ложкой съ сывороткой отъ масла. Ихъ лепешки и зЦгаЬои! сильно отзываются овсомъ и еще больше дымомъ. Но картофель и до сихъ поръ соетавляетъ главную пищу жителей и часто въ гостинни- цахъ небольшихъ ирландскихъ городковъ вы кромѣ него ничего не найдете. Городская жизнь въ Ирландіи. — Лимерикъ п Дублинъ. Лимерикъ, этотъ древнѣйшій городъ Ирландіи, производитъ грустное впечатлѣніе. Онъ лежитъ на Шаннонѣ, величайшей рѣкѣ страны, раздѣляетъ болыпія провинціи Лейнстеръ и Коннаутъ и соединяетъ озера средней Ирландіи съ Атлантическимъ океа- номъ, въ который шумно впадаетъ эта рѣка. Лимерикъ лежитъ въ томъ мѣстѣ, гдѣ устье начинаетъ расширяться, такъ что болыпіе корабли могутъ доходить до самой каменной набережной. Городъ этотъ имѣетъ одну изъ прекрасныхъ гаваней западнаго берега, которая защищена самой природой отъ опасностей моря и въ то же время пользуется всѣми выгодами его близости. Но гавань Лимерика, какъ и всѣ другія, очень тиха и не оживлена. Шаннонъ величественно протекаетъ подъ городомъ и одинъ изъ его рукавовъ раз- дѣляетъ его на двѣ части; на ирландскій и англійскій городъ. Всю запущенность, грязь и нищету ирландскаго быта вы можете сразу окинуть однимъ взглядомъ въ ирландской части Лимерика, особенно если вы войдете въ базарный день въ одну изъ главныхъ тор- говыхъ улицъ. Лишь только вы въ нее входите, васъ тотчасъ обдаетъ неописанною вонью и голова идетъ кругомъ отъ шума и гама нищенски одѣтаго народа. Дома, кото- рые вы встрѣчаете здѣсь, напоминаютъ затхлыя пещеры и погреба. Передъ дверями стоятъ бочки сельдей, залитыя какимъ-то грязнымъ отваромъ. Въ открытыхъ лавчен- кахъ разложены заплесневѣлые ломти ветчины и разставлены чашки съ телячьими по- трохами и ногами; кругомъ развѣшаны заячьи шкурки и гусиныя крылья. Улица загро- мождена телѣжкаки, запряженными ослами, и каждую изъ нихъ окружаетъ толпа полу- обнаженныхъ людей. Нижніе этажи почти всѣхъ домовъ заняты ветошниками и черезъ три, четыре
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4