b000000211
128 скомъ «Оденѣ» нѣтъ ни унцін лишняго мяса, «Американская лань» сложена удиви- тельно нропорціонально, и ея тѣло твердо, какъ копыто, «Антилопа» никогда не была такъ граціозна, какъ. . . » Правда, тутъ уже совсѣмъ забываютъ о человѣкѣ и разсматриваютъ его какъ жи- вотное, но нужно помнить, что таже самая нація, которая такъ обожаетъ физическую силу, имѣетъ своихъ Диккенсовъ, Байроновъ, Теккереевъ, Боклей, уму которыхъ она прпноситъ должную дань. Однако нѣкоторые въ настоящее время даже и въ самой Англіи начинаютъ возставать противъ этого излишняго развитія физики въ дѣтствѣ, и это со- вершенно справедливо. Конечно, теперь уже пзвѣстно каждому, что вполнѣ здоровый умъ можетъ быть только въ здоровомъ тѣлѣ и что физическое развитіе имѣетъ громадное вліяніе на все будущее человѣка, — но англичане въ этомъ отношеніи вдаются уже въ другую крайность. Самымъ тщательными образомъ укрѣпляя мускулатуру тѣла, раз- вивая въ дѣтяхъ любовь только къ физическимъ играмъ, забавамъ и зрѣлищамъ, они совсѣмъ забрасываютъ развитіе ума. Бслѣдствіе этого англійскій юноша нерѣдко напо- минаетъ собой прекрасно выхоленнаго и откормленнаго молодаго бычка; его идеалъ — - одержать верхъ въ боксѣ, въ крикетѣ, въ гребдѣ и полное отвращеніе къ чтенію и ко всякой другой умственной пищѣ. Такъ какъ англичане живутъ на островѣ, окруженные со всѣхъ сторѳнъ водою, то неудивительно, что они отличные пловцы; тутъ также свои знаменитости, которыя выдѣлываютъ чудеса. Извѣстно, что Байронъ, знаменитый англійскій ноэтъ, переплылъ Геллеспонтъ; недавно еще публиковали въ газетахъ, что одинъ англичанинъ переплылъ Ла - Маншъ. Переплывая огромпыя пространства, спеціалисты показываютъ разныя штуки. Еще недавно одинъ англичанинъ, прежде чѣмъ поплыть, бросился съ высоты восьмидесяти футовъ, на пути выстрѣлилъ изъ пистолета два раза на воздухѣ и одинъ разъ въ водѣ. На морѣ и рѣкахъ бываетъ другой родъ состязаній, весьма распространенный у англичанъ. Я говорю о греблѣ на лодкахъ. Гонка шлюпокъ на Темзѣ- — любимѣйшая ихъ забава. Поверхность рѣки въ такой день бываетъ сплошь усѣяна шлюпками всѣхъ возможпыхъ видовъ и размѣровъ; всѣ пристани унизаны толпами зрителей. Женщины и мужчины, отъ мала до велика, ожидаютъ гонки съ нетерпѣніемъ. Публика однако соби- рается сюда гораздо раньше начала, и поэтому въ эти дни въ близь лежащихъ лавоч- кахъ и на подвижныхъ лоткахъ происходитъ, въ неимовѣрныхъ количествахъ, продажа пива и табаку. Группы лодочниковъ собрались у разныхъ пристаней и разсуждаютъ о достоинствахъ гребцовъ, вступающихъ въ состязапіе. Хоры музыкантовъ наигрываютъ веселые мотивы. Бьетъ два часа, и всѣ взоры съ безпокойствомъ устремляются къ мо- сту, изъ подъ котораго должны выступить соперники. Половина третьего, и вниманіе публики начинаетъ утомляться , какъвдругъ раздается выстрѣлъ, и громкое «ура» огла- шаетъ оба берега рѣки. Зрители наклоняются впередъ. Шлюбки, стоявшія подъмостомъ, какъ стрѣлы вылетаютъ оттуда. Крики восторга, апплодисменты, вырываются у всѣхъ окружающихъ. Гребцы одѣты въ легкіе костюмы разныхъ яркихъ цвѣтовъ и сообразна съ ними каждый изъ нихъ получаетъ извѣстную кличку. «Немного ходу. Розовый, и ты возьмешь...» кричитъ въ восторгѣ публика шлюбкѣ, которая на полвершка опередила другія. «Не теряй надежды. Красный...» «Сильнѣе, сильнѣе. Желтый!» «Браво, Джорзкъ... Дай ей еще только немножко больше ходу!» «Эхъ, Томъ, какъ ты отсталъ! Закидывай дальше свои весла!» «Двадцать фуитовъ на Жедтаго...» Вотъ что только и можно разслышать въ эту минуту среди страшнаго шума. Каждый небольшой трактиръ безпрестанно стрѣляетъ изъ ружей и поднимаетъ флагъ надъ своимъ зданіемъ. Невоз- можно представить себѣ того шума, крика, брани, похвалъ, которыми заключается это
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4