b000000208

273 Ливадію, часть Фессадіи, Эвбеи и Цйкладовъ, между тѣыъ какъ нѣкоторыя изъ луч- шихъ ея областей, оставлены были попреашему подъ турецкимъ владычествомъ. Это обстоятельство еще и теперь дурно отзывается на экономическомъ бытѣ народа. Положеніе Греціи, когда молодой король впервые встуншгь на ея почву, не пред- ставляло ничего отраднаго. Въ рѣчи, которую сказалъ онъ, послѣ своего водиоренія, очень хорошо видно тогдашнее положеніе страны. «Эллины!» говоршгь онъ, «вы до- казали, что мужествомъ и храбростью не уступаете своимъ предкамъ, но до сихъ іюръ вы не были въ состояніи воспользоваться плодами своихъ славныхъ подвиговъ. Поля ваши остаются невоздѣланными, промышленность въ младенческомъ состояніи, торговля прекратилась совершенно. Деспотизмъ уступилъ мѣсто анархіи, которая тяго- тѣетъ надъ вами страшнымъ игомъ. Все, что иріобрѣтено вами въ порывѣ страстной любви къ отечеству, исторгается теперь изъвашихъ рукъ раздорами и самымъ постыд- нымъ эгоизмомъ.» Но это еще не полная характеристика иоложенія государства того времени. Не говоря уже о печальномъ прошломъ, которое, разумѣется, оставило слѣды и въ настоящемъ, дурное положеніе народа въ данную минуту много зависѣло и отъ того, что въ казну собирали поземельную подать въ размѣрѣ ^ части со всѣхъ земле- дѣльческихъ иродуктовъ. Но еще болѣе терзали страну вѣчные грабеяш и возстанія на- рода въ различпыхъ частяхъ Греціи, отъ самаго встунленія на ирестолъ короля Оттона до 1843 года. Разбойники грабили казенные магазины, перехватывали на дорогѣ де- нежныя суммы, даже и тогда, когда ихъ посылали подъ прикрытіемъ военныхъ отря- довъ, разоряли села и неболыніе города. Вскорѣ разбои приняли такіе размѣры, что сосредоточили исключительно на себѣ вниманіе и заботы правительства: въ 1835 году было даже отправлено противъ нихъ большое войско, съ тѣмъ чтобы возстановить по- рядокъ въ предѣлахъ Ливадіи. Экспедиція эта продолжалась очень долго — доказа- тельство той силы, какою пользовались разбойники, и если тутъ разбои на время прек- ратились, то, вслѣдъ за выступленіемъ войска, они тотчасъ вспыхнули въ другомъ мѣстѣ. Разбойники расположились укрѣпленнымъ лагеремъ около самыхъ стѣнъ города Мисолонги, грозили овладѣть имъ и въ продолженіи нѣсколькихъ недѣль опустошали его и всю окрестную страну. Если такіе ужасы происходили безнаказанно въ сѣверной Греціи, то еще болыпіе размѣры разбои приняли въ Жореѣ, гдѣ самая мѣстность спо- собствовала разбойничьимъ подвигамъ. Въ это время къ правительству безпрестапно являлись цѣлыя толпы жителей, страшно обезображепныхъ грабителями; у мужчинъ были отрѣзаны носы и уши; женщины носили на себѣ страшные слѣды нытокъ, ко- торымъ подвергали ихъ разбойники, съ цѣлыо вынудить отъ нихъ ноказаніе, гдѣ скры- вались ихъ мужья и братья. Неудовольствіе всѣхъ классовъ общества стало высказы- ваться все громче и громче. Земледѣльческій классъ былъ недоволенъ тѣмъ, что онъ былъ теперь, какъ и во время турецкаго ига, обремененъ тяжкими и несправедливыми налогами, что не были улучшены пути сообщенія; другимъ не нравилось то, что выс- ціія должности занимали баварцы, а не греки. Такъ шли дѣла до 1843 года, когда войска окружили королевскій дворецъ съ криками; «да здравствуетъ конституція». При этомъ толпа поручила сказать королю, что она не сойдетъ съ мѣста, пока прави- тельство не дастъ отвѣтана требованіе націи, нему ничего не оставалось сдѣлать, какъ уступить всѣмъ требованіямъ. П такъ въ сентябрѣ 1843 г. Греція сдѣлалась консти- туціоннымъ государствомъ; однако съ этого времени до 1862 года, когда король Оттонъ былъ свергнутъ съ престола, конституція страны не принесла ей особенной пользы. Вся система короля Оттона была направлена къ тому, чтобы породить нравственное растлѣніе въ средѣ его нодданыхъ. Ему обязаны греки тѣмъ, что конституція сдѣла- лась пустой формой, что права личности и собственности гражданъ оставались безъ 18

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4