b000000208

116 обѣщаетъ много овецъ и т. д. Оставшійся кусокъ отъ дерева зарываютъ въ виноград- никъ, чтобъ былъ урожай. Но вотъ и вечеръ: на чисто накрытомт, столѣ ставятъ мно- жество вушаньевъ, посреди стола стоита боговица (прѣсный хлѣбъ) съ занеченой мо- нетой. Вокругъ должны стоять девять кушанъевъ вареныхъ и множество овощей. И чего, чего тутъ нѣтъ: фасоли, бобы, виноградный медъ, яблоки, сливы, сухіе персики, изюмъ, стручки, виноградъ, орѣхи и непремѣнно графинъ съ виномъ и ракіей. Когда все стоитъ на столѣ, отецъ семейства, а въ его отсутствіи хозяйка, беретъ ка- дильницу и, читая молитвы, кадитъ вокругъ стола, въ хлѣвѣ, въ сараѣ. Женщины бе- рутъ часть окуренныхъ овощей и ставятъ ихъ нередъ образами, чтобы употреблять ихъ какъ лѣкарства въ будущемъ году. Затѣмъ хозяинъ ломаетъ горячую боговицу на куски, которые обмакиваетъ въ медъ и раздаетъ всѣмъ по старшинству. Кому попался ку- сокъ съ монетою, тотъ будетъ счастливѣе другихъ въ будущемъ году. Оставшимся медомъ мажутъ ворота, конюшни, хлѣва, курятники и т. д. Лишь только отъужинаютъ, какъ въ комнату стучатъ палками и наконецъ входятъ старики и ноютъ пѣсню, оканчиваю- щуюся припѣвомъ: «Ой коледо, мой коледо». Стариковъ этихъ угощаютъ закуской и виномъ, а они между тѣмъ зорко посматриваютъ въ разныя стороны, чтобы какъ ни- будь украсть одну изъ развѣшаиныхъ для сушки колбасъ. Тотъ, кто украдетъ кол- басу такъ, что его никто не замѣтитъ, будетъ весь годъ счастливымъ человѣкомъ. Кому удается это воровство, тотъ кричитъ: мяу, мяу и съ хохотомъ бросается вонъ изъ комнаты; на него сыпятся шутки, остроты. Такъ продолжается до самой заутрени. Въ первый день послѣ обѣдни — праздникъ дѣтей и священниковъ. Они тоже хо- дятъ, стучатся во всѣ двери, славятъ коледу и поютъ духовныя иѣспи. Въ каждомъ домѣ, гдѣ они пропоіотъ, имъ даіотъ фрукты и деньги. Отецъ семейства послѣ обѣдни беретъ мѣру пшеницы, ставитъ ее на столъ и втыкаетъ въ пшеницу столько заж- женныхъ свѣчей, сколько членовъ въ домѣ; ходитъ съ кадильницеіо, кадитъ и иоетъ молитвы. Первые три дня рождества болгарки ежеминутно выскакиваютъ за дверь, за- зываютъ къ себѣ всѣхъ чужестранцевъ и фѣдныхъ и угощаютъ ихъ всѣмъ, что только есть у нихъ самихъ. Каждый вечеръ праздника принадлежитъ молодежи и его то они ждутъ не дождутся. Лишь только отужинаютъ, дѣвушки опрометью бѣгутъ на улицу, на какую нибудь площадку и съ криками созываютъ подругъ пѣть и плясать. Изъ всѣхъ удовольствій болгарка болѣе всего любитъ танцы. Во время ихъ она забываетъ свое горе и вся отдается своему дѣтскому удовольствію. Да и въ любимыхъ танцахъ въ характерѣ болгарки прежде всего выстунаетъ наружу не южная страсть испанки, а ея непосредственная дѣтская натура. Болѣе всего болгарки любятъ танцовать на от- крытомъ воздухѣ «хоро» — національный танецъ болгаръ, который они исполнятъ подъ звуки такъ называемой «гайды» (родъ дудки). Лишь только молодежь заслышитъ звуки этого инструмента, тотчасъ бѣжитъ стать въ кружокъ и, придерживая другъ друга, начинаетъ топать ногами, двигаться то впередъ, то назадъ, все болѣе увлекаясь. Му- зыка становится живѣе и оба крыла танцующихъ всебыстрѣеибыстрѣе приближаются другъ къ другу. Наконецъ они опять замыкаются въ кругъ, расходятся и сходятся. Вся прелесть танца состоитъ въ постоянной смѣнѣ фигуръ и въ точномъ соблюденіи такта. Но еще съ болыпимъ одушевлепіемъ отдаются они потѣшному танцу, который у нихъ называется «медвѣжій танецъ». Молодой парень, одѣтый въ медвѣжью шкуру, подражая реву и движеніямъ медвѣдя, преслѣдуетъ молодыхъ дѣвушекъ при звукахъ музыки и при поддразниваніи и веселыхъ крикахъ, скачущей кругомъ толпы. Празднованіе кануна новаго года имѣетъ много общагосъ сочельникомъ. Къ ужи- ну ириготовляютъ множество кушаньевъ. Тутъ и свиная голова, и колбаса, и жаре-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4