b000000203

— 547 — цузскіи и нѣмецкій языкъ, и могъ читать но своему предмету латинскія и англійскія книги. Науки математическія и морскія ему были извѣетны въ совершенствѣ, и мно- жество сочиненій и переводовъ его по этой части доказываютъ, что ѳнъ умѣлъ съ поль- зою употреблять свою ученую дѣятельность. Какъ писатель, Николай Гавриловичъ отли- чался необыкновенною добросовѣстностію и яснымъ взглядомъ на науки. Почти въ каждомъ его трудѣ, тѣ страницы, въ кото- рыхъ говоритъ онъ отъ своего лица, дышатъ искреннимъ, теплымъ желаніемъ пользы чи- тателю, отсутствіемъ мысли выказать самого себя и произвести эффсктъ . Своей наивной, но безпощадной ироніей Кургановъ казнилъ современный ему педантизмъ и умышленную темноту науки, и самъ старался по возмож- ности упрощать ее и передавать занима- тельно... Ученики любили и уважали его.... Морской корпусъ долженъ гордиться Кур- гановым!) : въ темное время Морской Ака- деміи, онъ умѣлъ пріобрѣсти обширное со- временное образованіе, и относительно поль- зы принесенной корпусу, а чрезъ него и Флоту, на ряду съ Кургановымъ можетъ стать развѣ только одинъ Гамалея» (Платопъ Яко- влевичъ, инспекторъ кларсовъ съ 1795 по 1809 г.). 2 ) «Россіиская Универсальная Грамматика, или всеобщее писмословіе, предлагающее лег- чаіішій способъ основательнаго ученія рус- скому языку съ седмью присовокупленіями разныхъ учебныхъ и полезно-забавныхъ ве- щей. Издано въ градѣ святаго Петра 1769 года». Съ латинскимъ эпиграмомъ: «Сіегісиз ез! Іеёііо Ьоес. Іаісив! Іеёііо І8іа ІіЬепІег. Сгейе тіііі, іпѵепіез Ьіс диой иіеі^ие ѵоіеа» (В. Соі- Ііз) (*). Подъ такимъ заглавіемъ явилось пер. вое изданіе -Письмовника», Курганова, зна- менито!! популярной книги второй половины ХѴІП вѣка и первыхъ десятилѣтій ХІХ-го (см. мою Исторію Рус. Слов., I, 585 и 586]. Потомъ онъ перепечатывался многократно, съ нѣкоторыми дополнешями и перемѣнами, и съ раздѣленіемъ на двѣ части. «Очеркъ исторіи Морскаго корпуса (1852)» говоритъ, что онъ имѣлъ 18 изданій. Послѣднимъ изъ тѣхъ, которые вышли при жизни автора, было шестое (1796). За тѣмъ онъ печатался съ присовокупленіемъ книги: «Неустраши- мость духа, геройскіе подвиги и примѣрные анекдоты Русскихъ». Чтобы дать читате- лямъ понятіе о первомъ изданіи книги, став- (*) Въ другихъ пгданіяхъ эппграфъ переложенъ въ русскіе стихи: Духовной дп, мірской лп ты? прилежно се чптайі Все найдешь здѣсь, тотъ и другой; но разу- мѣть сыѣкай. шемъ большою рѣдкостыо^ выписываемъ его содержаніе. На рборотѣ заглавія свидѣтельства св. Іоанна Дамаскина, Аристотеля, Виргилія Урбина, Ломоносова и Сумарокова о важно- сти и пользѣ грамматики. «Нриношеніе» благочестивому читателю, доброму человѣ- ку. «ІІредсловіеі, въ которомъ объясняется поводъ къ преобразованію прежде издан- ной Грамматики. Краткой повѣстной лѣто- писецъ. Грамматика въ трехъ чистяхъ (о произведеніи словъ, о сочиненіи словъ и рѣ- чей, о ороограФІи или правописаніи). За Грамматикою семь притовокуплёній. Первое: сборъ разныхъ пословицъ и поговорокъ. Второе: краткія замысловатый повѣсти, раз- личный шутки, разномысленныя предложе- нія, достапамятныя рѣчи, опредѣленія и сравненія или уподобленія, хорошія мнѣнія, опись качествъ знатнѣйшихъ европейскихъ народовъ? загадки. Третье: древнія (испра- вленныя и умножениыя) аповегмы, Епикти- тово нравоученіе. Четвертое: разные учеб- ные разговоры (между книжникомъ и маль- чикомъ, о употребленіи времени, о образѣ житія человѣческаго, о миѳологіи, о разли- чіи изреченія и писанія). Пятое: сборъ раз- ныхъ стиходѣйствъ. Шестое: обстоятельное изъясненіе порядка знаній человѣческихъ, или всеобщій чертежъ наукъ и художествъ (вступленіе, отдѣлъ первый: происхожденіе человѣческихъ знаній, отдѣлъ второй: о употребленіи наукъ). Седьмое: словарь раз- ноязычный, или толкованіе еврейскихъ, гре- ческихъ, латинскихъ, французскихъ, нѣмец- кихъ и прочихъ иноземныхъ, употребляе- мыхъ въ русскомъ языкѣ, и нѣкоторыхъ славянскихъ словъ (русскій словотолкъ); толкъ седмичнымъ днямъ, толкъ мѣсяцамъ; заключеніе или оговорка. Письмовникъ Курганова— не первая въ своемъ родѣ книга. За пять лѣтъ до его появленія, именно въ 1764 г., былъ напеча- танъ, въ 2 ч., «Товарищъ разумный и за- мысловатый, пли собраніе хорошихъ словъ, разумныхъ замысловъ, скорыхъ отвѣтовъ, учтивыхъ насмѣшекъ и пріятныхъ приклю- ченій знатныхъ мужей древняго и нынѣш- няго вѣковъ, переведенной съ французскаго и умноженной изъ разныхъ латинскихъ, къ сей же матеріи принадлежащихъ, писателей, какъ для пользы, такъ и для увеселенія об- щества, Петромъ Семеновымъ». Съ эпигра- фомъ изъ Горація: «Опте ІиІІІ. ршісішп, диі тізсиіі иіііе йиісі, то есть: Тотъ всякому угождаетъ, кто вдругъ и полезное и пріят- ное нредлагаетъ». Къ третьему изданію (1787), сынъ собирателя, Михайло Семеновъ, прибавилъ «нѣсколько непосредственно при- надлежащихъ къ той же матеріи» и пере- ведениыхъ съ Франц. и нѣм. языковъ ста-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4