b000000203

— 532 — обращеніе всегда отличалось рѣдкимъ своіі- ствомъ, какою-то искренностью, которая однакожъ не переходила свѣтскпхъ Формъ. Слушая Грибоѣдова, можно было вѣрить каждому слову его потому, что онъ не тер- пѣлъ преувеличеній и будто мыслилъ въ слухъ, не скрывая своихъ чувствъ. Образо- ванность и свѣтскость придавали ему харак- теръ обворожительный. Еще больше уви- дѣлъ я справедливость своихъ аамѣчаній, встрѣтпвшись съ Грибоѣдовьшъ у князя В. Ѳ. Одоевскаго, Разговоры п сужденія Грибоѣдова были чрезвычайно замечатель- ны. Между нрочимъ рѣчь зашла о власти человѣка надъ самимъ собою. Грибоѣдовъ утверждалъ, что власть его ограничена толь- ко Физическою невозможностью, цо что во всемъ другомъ человѣкъ можетъ гюведѣ- вать собою совершенно и даже сдѣлать изъ себя все. «Говорю такъ потому (собствён- иыя слова Грибоѣдова), что многое испы- таль надъ самимъ собою. На нрішѣръ, въ послѣднюю персидскую кампанію, во время одного сраженія, мнѣ случилось быть вмѣ- стѣ съ княземъ Суворовымъ. Ядро съ пе- пріятельской батареи ударилось подлѣ князя,, осыпало его землей, и въ первый мигъ я подумалъ, что онъ убитъ. Это разлило во мнѣ такое содроганіе, что я задрожалъ. Князя только оконтузило, но я чувствовалъ невольный трепетъ и пе могъ прогнать гад- каго чувства робости. Это ужасно оскор- било меня самого. Стало быть я трусь въ душѣ? Мысль нестерпимая для порядоч- наго человѣка, и я рѣишлся, чего бы то ни стоило, вылечить себя отъ робости. Я хо- тѣлъ не дрожать передъ ядрами, въ виду смерти, и при иервомъ случаѣ сталъ въ та- комъ мѣстѣ, куда доставали выстрѣлы съ непріятельской батареи. Тамъ сосчиталъ я назначенное мной самимъ число выстрѣловъ и потомъ тихо поворотилъ лошадь и спо- койно отъѣхалъ прочь. Знаете ли, что это прогнало мою робость? Послѣ я не робѣлъ ни отъ какой -военной опасности. Но под- дайся чувству страха — оно усилится и утвер- дится. «—» Главными, отличительными его свойствами были большая сила воли и само- стоятельность въ сужденіяхъ и образѣ жи- зни. Онъ не находилъ ничего невозможнаго для ума и воли: не хотѣлъ, чтобы человѣкъ робѣлъ передъ непріятельскою батареею, или, потворствуя лѣни, читалъ въ нереводѣ то, что можетъ читать въ подлинникѣ. Бле- стящія обстоятельства не перемѣнили его образа жизни. Въ немъ также не было ни малѣйшаго признака несноснаго, приторнаго желанія играть роль свѣтскаго человѣка и поэта, которое прививается ко многимъ отличпымъ людямъ. А между тѣмъ, онъ быль и позтъ и свѣтскій человѣкъ самой высшей степени. Искренность, простота и благородство его характера привязывали къ нему неразрывною цѣпью уваженія; всякій, кто былъ къ нему близокъ, любилъ его искренно». Сочиненія Грибоѣдова въ хронолоіиче- скомъ порядкѣ: Письмо изъ Брестъ-Литовска (Вѣст. Евро- пы, 1814, № 15). О кавалерійскихъ резервахъ (ІЬ. Л'Ь 22). Молодые супруги, ком. въ 1 д., въ сти- хахъ {представлена 29 сентября 1815 г.; нап. въ томъ же году). Франц. подлинникъ этой піесы, соч. Крезе де Лессе, называется: Ье весгеі (1е шёпазе. Отъ Аполлона, стихотвореніе (СынъОтеч. 1815, № 45). О разборѣ вольнаго перевода Бюргеровой баллады: Ленора (ІЬ. 1816, № 30). См. вы- ше, стр. 426, прим. 2. Отрывокъ изъ ком.: «Своя семья или за- мужняя невѣста» (ІЬ. 1817, № 48). См. ниже, прим. 2. Лубочный театръ, стихотвореніе, 1817 г. (ЛѣтописЪ рѵсскаго театра, г.Арапова, стр. 260—261). Притворная невѣрность, ком. въ 1 д., въ стихахъ (представлена 11 Февраля 1818, нап. 1818). ІІередѣлка франц. піесы Барта: «І.ев Саиввев ІпПсІёІіІёб». Въ трудѣ Грибоѣдова при- нималъ участіе Жандръ. Воть какъ первыіі объясняетъ, въ письмѣ къБѣгичеву (15 апрѣ- .ія1818), почему комедія переведена двумя: «При отъѣздѣ моемъ въ Нарву, Семенова торопила меня, чтобъ я не задержалъ ея бенефиса; а чтобъ меня это не задержало въ Петербург!?, я съ просьбой прибѣгнулъ къ другу нашему Жандру. Возвратясь изъ Нарвы, я нашелъ, что у него только пере- ведены сцены 12 и 13-ая; остальное съ того мѣста, какъ Рославлевъ говорить: «я здѣсь, все слышалъ и все знаю», я самъ кончилъ. Впрочемъ и въ его сценахъ есть иное мое, такъ какъ и въ моихъ его перемѣны». — Старинный переводъ піесы Барта — 1772 г. (Роспись Смирдина, 7310). «Прости, отечество»! стихотвореніе (чер- новая тетрадь Грибоѣдова, ст. 2-ая, въ 5 Рус. Слова, 1859). А вторь статьи, г. Д. Смирновъ, относить это стихотвореніе къ 1818 г. Письмо къ издателю Сына Отечества (Н. И. Гречу), изъ Тифлиса, отъ 21 января 1819 г. (Сыпь Отеч. 1819, № 10). Путевыя замѣтки изъ Тифлиса въ Теге- ранъ, 1819 г. (Черн. тетрадь, ст. 1, въ 4№ Рус,. Слова, 1859). Путевыя замѣтки во время перехода че- резъ горы, 1822 (Черн. тетрадь, ст. 2, въ 5 № Рус. Слова, 1859). Горе отъ ума, ком. въ 4 д.. въ стихахъ

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4