b000000203

— 412 — князь (Инквартусу). За чѣмъ ты всталъ? инквлртуеъ . Жеяихъ сестрицынъ здѣсь. князь. Злой дугь его прислалъ! графъ (Князю). Я не мѣшаю ль вамъ? Вы заняты.... князь. Ужасно! Графъ, извини меня. княжна. Мы съ шшъ поадеиъ гулять, князь. Да въ фермѣ не забудь ты Графу показать Мои плантаціи. Прощайтежъ. — Ну, съ на- чала; О чадолюбіи.... графиня (за кулисами). Княгиня не вставала? графъ (останавливаясь). Вотъ голосъ матушкинъ княжна (возвращаясь). Графиня.... князь (вскакивая). Здѣсь она! Уйдемъ. инквартуоъ (собирая бумаги). Уйдемъ скорѣй! (Уходятъ). Явленіе 8. Княжна, Графиня и ГраФЪ. (При входѣ Гра'фини слуги, толкая другъ друга, отворяютъ ей двери). графиня (обнимая Княжну). Здорова ли, Княжна? Скажи, что дѣлаютъ твой братецъ и се- стрица? Сюда пріѣхавши, я къ дѣтямъ захожу, И чтожъ, сударыня? Фифаша и Жужу Дрожатъ, бѣдняжечки, и посинѣли лица! Я ужаснулася! а толстая мадамъ, Свой кушая ростбифъ, сказала мнѣ сквозь зубы; Что дѣлать? Князь велѣлъ купать ихъ по утрамъ Въ такой водѣ, какъ ледъ. Тотчасъ схва- тивши шубы, Я замороженныхъ окутала дѣтей. Фифаша кашляетъ, — а братъ твой десять дней Не заглянулъ къ нему. княжна. Онъ заыятъ былъ. графиня. Конечно Изволилъ сочинять о должностяхъ отцовъ. Однако надобно сказать чистосердечно, Что если братецъ твой — поддѣльный фило- софъ, То и питомица моя, его супруга — Сантиментальная мотовка; и они. Мои голубчики, въ восторгѣ другъ отъ друга, Хотя почти весь вѣкъ проводить розно дна: Она на праздникахъ, а онъ въ библіотекѣ. Нѣтъ! помнится, не такъ любили въ на- шемъ вѣкѣ: (ГраФу). Покойный твой отецъ не восхищался мной, А слишкомъ тридцать лѣтъ мы прожила съ нимъ дружно; Онъ не былъ философъ, однако зналъ что нужно; Служилъ и выслужилъ; (Княжнѣ) а такъ, какъ братецъ твой. Не думалъ: я -дескать лампада просвѣщенья, Меня-де слушать всѣ, разинувъ ротъ, должны, И мнѣ-де одному таланты всѣ даны, А всѣ-де вкругъ меня скоты безъ разсу- жденья. Анъ нѣтъ, и эти всѣ по твоему скоты Свой доживаютъ вѣкъ почтенно и счаст- . ливо; Тебѣжъ, разумникъ мой, осьмое въ свѣтѣ диво, Не миновать, повѣрь, стыда и нищеты, И пустятъ въ міръ тебя проклятыя науки.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4