b000000203
Даша. И это бы легче; а то гораздо хуже. Селгеиъ, Чортъ же знаетъ, Даша, я уагъ хуже побой ничего не придумаю. Дагиа. Онъ запретилъ имъ говорить по-Фран- цузски. (Семенъ хохочетъ) .Смѣйса, смѣй- ся, а бѣдныя барышни безъ Француз- скаго языка, какъ безъ хлѣба, сохнутъ. Да этого мало: немилосердый старикъ сдѣлалъ въ своемъ домѣ законъ, чтобъ здѣсь никто, даже и гости иначе не говорили, какъ по-русски; а такъ какъ онъ въ уѣздѣ всѣхъ богаче и старѣ, то и не мудрено ему поставить на своемъ. Семеиъ, Бѣдныя барышни! то-то, чай, натер- пѣлись онѣ русскаго-то языка!... Даша. Это еще не конецъ. Чтобъ и между собой не говорили онѣ иначе, какъ по- русски, то приставилъ къ нимъ старую няню Василису, которая должна, хода за ними по пятамъ, строго это наблю- дать; а если заупрямятся, то доклады- вать ему. Онѣ-было сперва этимъ по- шутили, да какъ няня Василиса доло- жила, то увидѣли, что старикъ до шу- токъ не охотникъ. И теперь куда ни пойдутъ, а няня Василиса съ ними; что слово скажутъ не по-русски, а няня Василиса тутъ съ носомъ, такъ-что отъ няни Василисы приходитъ хоть въ петлю. і Семеиъ, Да неужли въ нихъ такая страсть къ иностранному? Даша. А вотъ она какова, что онѣ бы те- перь вынули послѣднюю сережку изъ ушка, лишь бы I только посмотрѣть на Семенъ, Да щедры ли твои барышни? скажит- ка; вотъ, какъ бы тебя спросить: легко ли ихъ разжалобить? Даша. Легко, только не русскими слезами. Въ Москвѣ у нихъ иностранцы пропасть денегъ выманиваютъ. Семема (пъ задумчивости). Деньги — палки, палки — деньги: какъ- будто вижу и то и другое. Чортъ знаетъ, какъ быть: и надежда манить и страхъ беретъ. Дагиа. Семенъ, что ты за горячку несешь? Селіенъ. Славно! божественно! прекрасно! Даша! жизнь моя!... Дагаа. , Семенъ! Семенъ! съ ума ты сощелъ? Семема. Послушай, какъ скоро барышни во- ротятся... Лиза (показываясь). Даша! Даша! господа идутъ, ужъ на крыльцѣ ... (Уходить). Даша. і Сбѣги по этой лѣстницѣ. Сежеиъ . Прости, сокровище! прости, жизненокъ! прости, ангелъ! ты будешь моя! Жди ме- ня черезъ пять минутъ. (Убѣгаетъ). Даша. Ну, право, онъ въ умѣ помѣшался. (Садится за шитье). ЯВЛЕНІЕ 2. Ѳекла, Лукерья, Даша и Няня Василиса, которая становить стулъ и, на немъ сидя, вяжетъ чулокь, вслушиваясь въ разговоры барышень. Фекла. Да отвяжешься ли ты отъ насъ, няня Василиса? Лукеръл. Пяна Василиса, да провались ты сквозь землю! Василиса. Съ нами Богъ! матушки. Вѣдь я гос- подскую волю исполняю. Да и вы, кра^
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4