b000000203
— 230 — XXII. КРЫЛОВЪ. П. д. ПОЧТА ДУХОВ-Ь (1789). ('). а] Отъ гнома Зора къ волшебнику Малику ль мульку . Вотъ первое письмо, любезный и премудрый Маликульмулькъ, которое я къ тебѣ пишу послѣ нашей разлуки. Я было хотѣлъ тебя поздравить съ. новымъ годомъ, но не знаю, которому ты вѣришь календарю: Юліанскому, или древнему Римскому; а можетъ быть, ты и того мнѣнія, что годъ со всякаго новаго дня начинается. Я бы желалъ увѣрить тебя о моемъ къ тебѣ дружествѣ; но мы съ тобою столько знакомы, что можемъ оставить для другихъ такія учтивости, которыми нынѣ почти всѣ письма на- полняются; и такт, лучше скажу тебѣ новость и какая ужасная перемѣна дѣлается въ адѣ. Вчерась минулъ срокъ полугодовому отсутствію Прозерпинину. Плутонъ съ нетерпѣ.іивостію ожидалъ ея возвращенія; вдругъ предстала нередъ него одна тѣнь, одѣтая въ скорохбдское платье, и до- кладывала, что Прозерпина прибыть из- волила. Минуту спустя, богиня сама входить въ нынѣшнемъ а-ранцузскомъ платьѣ, въ шляпкѣ съ перьями и въ прекрасныхъ башмачкахъ, которыхъ то- ненькіе каблучки придавали ей вершка три росту. Бѣдный Плутонъ оледенѣлъ, увидя ее въ семъ нарядѣ; мы сами нѣсколько оторонѣли; нѣкоторые изъ насъ говорили очень тихо: «конечно, она сошла съума», а другіе кричали во все горло: «богиня еще прекраснѣе»; но всѣ съ не- терпѣливостію ожидали, чѣмъ все это кончится. Здравствуй, мой ангелъ! ска- зала, подошедъ къ своему мужу Прозер- пина, и присѣла передъ нимъ два раза; признайся, продолжала она, что я не безъ пользы возвратилась къ тебѣ съ того свѣта! каково тебѣ кажется это платье, эта ческа, эта шляпка, эти высокенькіе башмачки? знаешь ли, что все это послѣдней моды и взято изъ французскихъ лавокъ? — Другъ мой, гово- рилъ, почти всхлипывая, бѣдный Плутонъ, что тебѣ сдѣлалось?... здорова ли ты?.. Ахъ! я вѣдь говорилъ, что частая пе- ремѣна воздуха можетъ повредить моз- говую перепонку; любезная Прозерпина! опомнись, что ты! ахъ, зачѣмъ ты ѣздила на тотъ проклятый свѣтъ! я пред- чувствовалъ Какъ зачѣмъ, пере- хватила рѣчь его Прозерпина: знаешь ли ты, что я тамъ въ нынѣшпюю поѣздку выучилась пѣть и танцовать; посмотри, какъ чисто дѣлаю я англійскія па въ контрдансѣ. Въ минуту подхватила она близь стоящаго Сократа и принудила его пропрыгать съ собою «англійскія прогулки » . Діогенъ хохоталъ во все горло и говорилъ, что это прекрасная пара! а Плутонъ бѣсился и не зналъ, что дѣ- лать; онъ шепнулъ тихонько Цицерону, не можетъ ли • онъ уговорить жену его отстать отъ такихъ дурачествъ. Цицеронъ подошелъ къ ней со всею важностію, достойною римскаго оратора и сенатора. А! здравствуй, дѣдушка, сказала она ему: послушай, мнѣ есть до тебя маленькая просьба, и мнѣ ужесть хочется, чтобъ ты ее исполнилъ; напиши, пожалуй, по- хвальную рѣчь Французскимъ торговкамъ; ты не повѣришь, какъ я и онѣ будемъ тебя благодарить; твои Филиппическія рѣчи стоили тебѣ головы; а за эту рѣчь, о которой красотѣ я увѣрена, подарю я тебя послѣдней моды Фракомъ и англій- скимъ гарнитуромъ пряжекъ. Признайся,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4