b000000203
— 112 — путешестпія по Гредіа и Азіи съ приоавле- ніемъ разныхъ извѣстій о Египтѣ. Грече- ская рукопись, найденная въ Геркуланѣ и переведенная на Франц. языкь г-м ь Лантье. ііереводъ съ послѣдняго Франц. изданія, иснравленнаго и погіо.іпеннаго, 3 т. (М. 1801. — 1802)». Второе изд. — 1814; Т рр /ТЬе — 18-22. Сочиненіе Лантье ( ■!• 1826) служитъ какъ бы дополненіемъ къ знаме- нитой нѣкогда книгѣ аббата Бартелени { \ 1795); иПутешествіе младшаго Лнахар- сиса по Греціи». — Въ 1803 г. Макаров» пздавалъ; «Московскій Меркурій», одинъ нзъ лучінихъ тогдашнихь журналовъ, до- ставившій издателю почетное мѣсто въ ряду литераторовъ. Сочнненія и переводы Мака- рова иаіѣли дваизданія: 1-ое. въ 2 т., 180о і ., 2-ое, въ 2 т. или 4 ч., 1817, съ прилоікені- емъ' статьи М. А. Дмитриева: «О Мака- ровѣ и его сочиненіяхъ». Оригинальныхъ статей только три: «Критика на книгу Шишкова о старомъ и новомъ слогѣ», «Раз- боръ 2-го изд. Сочиненій и переводовъ И. Дмитріевав и пНѣкоторыя мысли». Все остальное (повѣсти и смѣсь)— переводы съ Франц. ^ Соч. и нерев. Макарова, изд. 2 (т. 11, ч. 3). Начало писемъ въ 1 кн. Москов- скаго Меркурія, продолженіе въ Вѣст. Евр. 1804 г. 3 ) «Москов. Меркурій, декабрсная книж- ка». Статья во многихъ отношепіяхъ дѣльная. Шишковъ отвѣчалъ на нее въ «Прибавл. къРазсужд. о ст. и нов. слогѣ» (См.; Шишковъ, прим. 18). Она доставила Макарову извѣстность знающаго и осгро- умнаго критика. Вообще современники Признавали его талантливымъ литерато- ромъ, па пріятномъ и чистомъ слогі; ко- тораго очевидно вліяніе Карамзинской ре- Формы. Статью свою о книгѣ Шишкова, обличавшаго неправильныя, часто дикія Фразы бездариыхъ переводчикопь и сочини- телей, онъ заключилъ сознаеіемъ свЪего ав- торскаго мастерства; нДолжностію почи- таемъ сказать своимъ читателямъ, что въ «Разсужденіи о ст. и иов. слогѣ рос. язы- ка» мы не нашли ни одной Фразы изь нашего журнала». — Макаров ь извѣстёнъ также своимъ уваженіемъ къ прекрасному полу, которое выражалось и сентименталь- ными чувствами, по духу того времени, и нризнааіемь пр игь женщины пе только на заиятія литературой, но и на высшее про- ов Ііщеніе. Награда «милой» служила, по его мнѣнію, наилучшею оцѣнкой автор- скйхъ заслугъ мужчины; «Всякій ли можетъ посвятить тридцать лѣтъ цвѣтущаго вре- мени своей жизни на чтеніе старинныхъ книгь, чтобы при сѣдыхь волосахъ напи- сать хорошее сочиненіе, непонятное всЬмъ его знакомымъ, кромѣ ученых*? Похвалы Аристарховъ пріятны самолюоію; но по- хвалы Делій несравненно милѣе сердцу. Лавры изъ нѣжныхъ рукъ женщины лю- безной всегда были почитаемы за драю- цѣннѣйшѵю награду, за украшеніе и для шлема рыцаря, и для блистательнаго вѣн- ца повелителя народовъ» {Критика па Разсужденіе Я/ — в а) . Иолвѣе, по атому предмету, высказался Макаровъ въ при- мѣчаніяхъ къ «Крптикѣ сочиненія Сопора о женщииахъ» (пер. съ фр.) и въ «Нѣкото- рыхъ мысляхъ издателей Меркурія». Вотъ нѣсколько выдержекъ изь второй статьи; «Удивительно, непонятно, по какому стран- ному несчастію изъ всѣхъ французскихъ модъ не перепимаютъ здѣсь только той, которая одна полезна. Француженки де- вятаго-на десять вѣка посѣщаютъ лицеи, смотр ятъ музеумы, слушаютъ проФессо- ровь, читаютъ, переводятъ и сами сочи- няютъ. У насъ пѣтъ ни лицеевь, ни дру- жескихъ ученыхъ собраній; но все это было бы, если бы женщины захотѣли.... Кто не желаетъ женщинамъ просвѣщенія, тотъ врагъ вхъ, тотъ хочетъ удержать себѣ право сказать нѣкогда женѣ своей (въ ко- торой онъ искалъ ключницу иди няньку): я тебя умнѣе!... И почему не быть жен- щивѣ столько же ученою, сколько и муж- чинѣ? Способности ея превосходнѣѳ на- шихъ и требуютъ только развитія Женщины всегда были и будутъ первою (хотя иногда невидимою) пружиною чело- вѣческихъ дЬяиій, причиною всего изпщ- иаго и великаго». (Моск. Мерк., № 1). См. указанную ст. М. Дмитриева и ст. Г. Геннади; «П. И. Макаровъ и его журналъ; Московскій Меркурій» (Соврем. 1854, № 10). VII. ДАШКОВЪ. П.. А. О ПЕРЕВОД® ДВУХ-Ъ СТАТЕЙ ИЗТЬ ЛАГДРПА (1810). П- Разсматривая сей переводъ почтен- наго сочинителя Разсужденія о старомъ и новомъ слогѣ россійскаго языка, со- всѣмъ не намѣренъ я опровергать силь- ныхъ доказательствъ его противъ зло- употребленія, столь обыкновеннаго нынѢ,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4