b000000180
162 Л ю д и З е м л и В л а д и м и р с к о й 163 Б Е Л Л Е В И Ч роман Агаты Кристи, и переплёл их. Много таких переплё- тов корешок к корешку стоят на наших книжных полках. Через какое-то время отец в благодарность отправляет в Кази-Магомед ещё какой-то сувенир, по-прежнему не зная, как зовут этого доброго, отзывчивого начальника почты. Примерно месяца через два нам из Азербайджана прихо- дит посылка с фруктами, орехами. В ответ мама отправляет жене начальника почты платок. Потом новый знакомый со- общил, что будет по делам в Москве, и отец приглашает его в гости к нам во Владимир. Приезжает жгучий брюнет, с большим носом, с усами, жи- вописным говором. Происходит знакомство. Зовут азер- байджанца Идрис. Он дня два у нас гостит и приглашает всех нас с ответным визитом посетить Азербайджан. Мне восемнадцать лет. Я окончил первый курс универси- тета, и мы всей семьёй едем в город Кази-Магомед, что в двух часах езды на электричке от Баку. Встречали нас по- истине с восточным размахом. В то время европейцев в городе не было, и мы выделялись из всей среды местных жителей. Идём по улице, встречный человек спрашива- ет: «Вы гости Идриса?» Отвечаем: «Да». Прохожий говорит, что Идрис его друг, и приглашает нас в гости. Помню, как отец отказывался, объясняя, что нам хотелось бы поехать к морю. «Зачэм купаться? Потом купаться поедэшь», – был ответ. И вот мы уже поднимаемся по ступенькам в частный дом. Там уже накрыт стол: фрукты, вино, – словно всё это растёт прямо из стола. Звучат восточные напевы. Попали мы и на традиционную местную свадьбу. Размах этого гуля- нья меня поразил. На улице под навесами пятьсот человек гостей. На вертелах готовятся туши барашков. Нам хотелось как можно чаще бывать на Каспийском море. Но нашему морскому отдыху очень мешало местное гостеприимство. И всё же мы почти ежедневно приезжали на море. Что поразительно, за два дня до отъезда на пляже родители разговорились с семьёй из Баку. Было это утром, а уже к обеду они обратились к нам со словами: «Ну что вы себя мучаете, ездите туда-сюда: из Кази-Магомеда на Ка- спий? Это же время! Поживите у нас в Баку». Мама объясня- ет, что через два дня мы уезжаем, у нас уже куплены билеты на обратную дорогу домой. «Давайте ваши билеты», - пред- ложили бакинцы. И вот на моих глазах родители отдают би- леты совершенно незнакомым людям. Стоили билеты тог- да рублей двадцать всего, но по тем временам это большие деньги. Новые знакомые оказались очень хорошими людь- ми, и мы ещё неделю прожили в Баку. Нас поразило мест- ное гостеприимство! Когда уезжали из Кази-Магомеда, мы опаздывали на элек- тричку. Идрис даёт звонок на вокзал. По просьбе Идриса по- езд задерживают минут на десять. Народ спокойно гуляет по платформе, никто не возмущается, всё тихо, мирно. Вероят- но, для этого провинциального городка с населением двад- цать пять-тридцать тысяч жителей это в порядке вещей. В памяти осталось очень приятное впечатление о мест- ных людях. Без внимания и заботы мы не делали ни шага на Азербайджанской земле. Это было лето 1975 года. С тех пор родители много лет переписывались с Идрисом. Он приезжал к нам ещё раз уже с семьёй. У них заболел ре- бёнок, и они жили у нас больше недели. Помню, малышу по- нравился большой рыжий плюшевый медвежонок. Когда мы подарили ребёнку эту мягкую игрушку размером почти с него, он с этим подарком не расставался ни на минуту. Первые четыре класса я закончил в школе № 23, которая располагалась на улице Подбельского рядом с Главпочтам- том. Потом школу перевели в здание нынешнего Дома офи- церов, где в дореволюционные годы размещалась мужская гимназия и где с 1904 по 1914 год директором был мой пра- дед Степан Юлианович Беллевич. О Степане Юлиановиче наша семья более полно узнала из воспоминаний ученика прадедушки – Михаила Василье- вича Косаткина.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4